1. Звертання Dear Sirs, Dear Sir or Madam (якщо вам невідомо ім'я адресата) Dear Mr, Mrs, Miss or Ms (якщо ви знаєте ім'я адресата; у тому випадку, коли ви не знаєте сімейного стану жінки, потрібно писати Ms, грубою помилкою є використання фрази "Mrs or Miss") Dear Frank, (у звертанні до знайомої людини)
2. Вступ, попередне спілкування Thank you for your e-mail of (date). Дякую за ваш лист від (число) Further to your last e-mail. Відповідая на ваш лист. I apologise for not getting in contact with you before now. Прошу вибачення за те, що до сих пор не відповів вам. Thank you for your letter of the 5th of March. Дякую за ваш лист від 5 березня. With reference to your letter of 23rd March Відносно вашого листа від 23 березня With reference to your advertisement in "The Times" Відносно вашої реклами в Таймс
3. Причини написання листа. I am writing to enquire about Я пишу вам, щоби дізнатися. I am writing to apologise for Я пишу вам, щоби вибачитися за. I am writing to confirm Я пишу вам, щоби підтвердити. I am writing in connection with Я пишу вам у зв'язку з. We would like to point out that. Ми хотіли би звернути ваше увагу на ...
4. Прохання. Could you possibly. Не могли би ви. I would be grateful if you could . Я був би вдячний вам, якщо би ви ... I would like to receive Я би хотів отримаи.. Please could you send me. Не могли би ви вислати мені
5. Погодження з умовами. I would be delighted to . Я був би задоволений... I would be happy to Я був би щасливий. I would be glad to Я був би радий.
6. Повідомлення поганих новин. Unfortunately . Наажаль. I am afraid that . Боюсь, що. I am sorry to inform you that Мені важко вам повідомляти, що . We regret to inform you that. На жаль, ми змушені повідомити вас.
7. Додаток до листа додаткових матеріалів. We are pleased to enclose ... Ми із задоволенням вкладаємо. Attached you will find ... Ви знайдете в доданому файлі... We enclose ... Ми додаємо. Please find attached (for e-mails) Ви знайдете прикріпленний файл.
8. Вираження вдячності за проявлену цікавість Thank you for your letter of Дякую за ваш лист Thank you for enquiring Дякую за проявлену цікавість. We would like to thank you for your letter of ... Ми би хотіли подякувати вам.
9. Перехід до іншої теми. We would also like to inform you ... Ми також хотіли би проінформувати вас. Regarding your question about ... Що стосується вашого питання. In answer to your question (enquiry) about ... У відповідь на ваше запитання про. I also wonder if. Мене також цікавить.
10. Додаткові питання. I am a little unsure about. Я трохи невпевнений у. I do not fully understand what. Я не до кінця зрозумів. Could you possibly explain. Не могли би ви пояснити.
11. Передача інформації. I'm writing to let you know that. Я пишу, щоби повідомити про. We are able to confirm to you. Ми можемо підтвердити. I am delighted to tell you that. Ми із задоволенням повідомляємо про. We regret to inform you that. Нажаль, ми вимушені проінформувати вас про.
12. Пропонування своєї допомоги. Would you like me to.? Чи можу я (зробити).? If you wish, I would be happy to. Якщо бажаєте, я з радістю. Let me know whether you would like me to. Проінформуйте, якщо вам знадобиться допомога.